На пятой
Регистрация: 07.05.2006
Адрес: Н.Новгород
Сообщений: 3,783
|
всероссийская трансмутация: милиция превратилась в полицию
Цитата:
Насыщенный выдался первый день весны. Женева-2011 сверкает великолепием новинок, как электрических "антироссийских", так и привычных бензиновых, тем временем, водителям в России начали выдавать новые удостоверения, тотально защищенные от подделок, да еще с категориями BE, CE и DE. Но главное, безусловно, это всероссийская трансмутация: милиция превратилась в полицию.
И уважаемых автоинспекторов это касается, пожалуй, в первую очередь. Именно им уже поспешили придумать в народе неблагозвучное наименование П.И.Д.Р. (полицейский инспектор дорожного регулирования). Кстати, согласно опросу на сайте AutoNews, так называть гаишников предпочло бы большинство респондентов. Ну, а в самом деле, не "господин полицейский" же по рецепту Нургалиева?
С другой стороны, совершенно очевидно, что в реальности никто ПИДРить автоинспекторов не даст. Оно и правильно, учитывая, что главная задача милицейско-полицейской реформы - реанимация имиджа ведомства, а значит, поводов для стеба давать нельзя. К тому же, ходят слухи, что гей-сообщество уже в обиде.
Что же делать? Товарищ полицейский? Уважаемый полицейский? Сержант (лейтенант, капитан)? "Коряво", - шепчет миниатюрная запчасть головного мозга, отвечающая за чувство слога. Как выяснилось, шепчет не у меня одного. Даже специалисты в области русского языка не могут дать внятного ответа.
"Я ломал голову над этим вопросом. "Господин полицейский" не нравится, а вместо этого не приходит в голову что-то удобоваримое. Это действительно проблема - как обращаться", - цитирует информационное агентство "Интерфакс" доктора филологических наук, замдиректора Института русского языка РАН Леонида Крысина.
И раньше в России не было универсального обращения к сотруднику милиции, объяснил филолог: "К милиционеру все-таки не обращались "господин милиционер" или, например, "господин сержант". Статус нашей бывшей милиции, а теперь полиции как-то очень плохо вяжется со статусом слова "господин". В этом слове содержится некое уважение, а к милиции, по-моему, сейчас в обществе уважения нет".
Единственный удобоваримый вариант - это, получается, опять же, "товарищ полицейский", как в армии. "Может быть, стоит и полицейским об этом подумать, но "товарищ полицейский" - это страшное противоречие между советским "товарищ" и западным "полицейский", - считает Крысин. Полицаем тоже нельзя, прямая ассоциация с Великой Отечественной и предателями.
Подпишусь под каждым словом. Противоречие, действительно, ужасающее. Филолог предлагает решать проблему общероссийскими усилиями: "Сейчас с помощью интернета можно привлечь кучу народа, не одну сотню тысяч. Может быть, кто-то остроумный что-нибудь и придумает".
Вот и получается, что не успели инспекторы ГИБДД превратиться в полицейских, как стали грандиозной проблемой, решить которую можно только всем миром. Но корень зла, разумеется, не в гаишниках, не в депутатах, и не во властях. Проблема полицейских в очередной раз обнажила главную, уверен, проблему нашей родины. Хуже пьянства, хуже дорог, хуже коррупции. Повальное всероссийское хамство.
В России вообще исторически не сложилось форм вежливого нейтрального обращения к незнакомым людям, отмечает глубокоуважаемый филолог Крысин. Нет у нас достойной замены "мистеру", "месье" и прочим. Вот и вылезают убогие "простите", "извините", "девушка" и, как апофеоз, "эээ"...
Так может быть начнем с себя? И хотя бы ПИДРить не будем? Никого, в том числе и гаишников. Тем более, что времени еще полно. Полноценными полицейскими милиционеры станут только в 2012 году, а перед этим их ждет тотальная переаттестация и другие элементы "перевоплощения".
P.S.: Полиция стала проблемой не только для филологов, но и для юристов. Потому как закон уже есть, а самой полиции еще нет.
Вопрос о том, как теперь называть сотрудников МВД - милиционерами или полицейскими, в беседе с корреспондентом "Yтро.ру" попытался разрешить председатель коллегии адвокатов "Александр Еким и партнеры" Александр Еким. По его словам, логически правильно называть их полицейскими, ведь закон вступил в силу: "Закон "О полиции" вступил в силу, а закон "О милиции" утратил ее, значит, сегодня у нас с 12 часов ночи милиционеры стали полицейскими".
И тут же пошел на попятную: "Но было бы правильнее, конечно, называть их полицейскими после того, как они пройдут переаттестацию и с ними заново заключат трудовые контракты на службу в органах полиции"."
|
(c)
И в самом деле как теперь обращаться? Тупо мохать корками?
Вобще Жандарм самое оно
|